|
|
|
|
#1 |
|
Местный
Регистрация: 25.02.2008
Адрес: Чёртова подмышка
Сообщений: 1,544
|
Опыт опытом, но на качестве перевода Володарского он никак не сказался. Переводит он отвратно. Без эмоций и интонаций, как робот по бумажке. Ещё и тормозит в процессе, как будто ищет слова в словаре. Если отбросить матершину Пучкова, то мне он импанирует больше. Он старается хотя бы разбивать перевод по действующим лицам и по интонациям. Но больше всех люблю Михалёва. Светлая ему память. Так как он переводил вряд ли кто ещё переведёт. Он это делал с какоё-то теплотой и любовью. Особенно комедии.
Для себя я бы составил такой рейтинг: Михалёв Гаврилов Гланц и Королёва Пучков(хотя некоторые фильмы только в его озвучке) Володарский |
|
|
|
|
#2 | |
|
Местный
Регистрация: 05.03.2010
Адрес: Woodland
Сообщений: 11,603
|
Цитата:
), только я б на 1е место поставил "оригинальная дорожка + сабы".Ну, и я совсем не фанатею именно от авторских переводов, поэтому хорошая качественная многоголоска (например, от Позитива) - это где-то между Михалёвым и Гавром.
__________________
|
|
|
|
| Опции темы | Поиск в этой теме |
| Опции просмотра | |
|
|