![]() |
#804 |
Супер-модератор
Регистрация: 17.10.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 13,122
|
![]()
MarkizzZ, а где ты такие трейлеры смотришь? Вот здесь с матом и локализованными именами.
Как правило собственные имена не переводятся. Например, Бэтмен, Джокер, Эйнштейн, Смит. Наверное, здесь бывают исключения, когда перевод оказывается крайне удачен, но Kick-Ass это, по-моему, не тот случай. Лучше бы оставили так. Если интересно, то здесь можно посмотреть любопытную дискуссию на тему.
__________________
War...huh...yeah What is it good for? Absolutely nothing! |
![]() |
![]() |
![]() |
#805 |
Местный
Регистрация: 19.01.2009
Адрес: Midgar, Sector 7
Сообщений: 3,873
|
![]()
на кинопоиске в разделе трейлеры очень много трейлеров с различным переводом.
__________________
Hi, everybody! Hi, Dr. Nick! Я не всегда понимаю, что я говорю, но я прав! Пьёшь молоко? Значит ты человек и должен умереть! |
![]() |
![]() |
![]() |
#806 |
Местный
Регистрация: 05.12.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 14,882
|
![]()
__________________
Асомы тут) |
![]() |
![]() |
![]() |
#807 |
Модератор
Регистрация: 02.02.2008
Адрес: Moscow
Сообщений: 21,220
|
![]()
AlPred,
![]() ![]() ![]() ![]() В целом "Надрать задницу" и никак иначе. Я не понимаю зачем переводить такие вещи, но это неизбежно (наши даже непереводимое переведут и не важно что смысл будет совсем не тот). |
![]() |
![]() |
![]() |
#808 |
Супер-модератор
Регистрация: 17.10.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 13,122
|
![]()
RIDDICK, это только часть перевода, там еще другой смысл есть. Kick-ass -- это еще когда говорят про что-то очень крутое, т.е. "пипец" с этой стороны как раз подходит.
__________________
War...huh...yeah What is it good for? Absolutely nothing! |
![]() |
![]() |
![]() |
#809 |
Местный
Регистрация: 09.01.2008
Сообщений: 8,778
|
![]()
Kick-Ass это ещё и персонаж. Назвать персонажа "Надрать задницу" на самом деле ещё забавнее, чем назвать его "Пипец".
Зато для Гоблина открывается раздолье - это же отменный "Убьюнах!!!" ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#810 | |
Модератор
Регистрация: 02.02.2008
Адрес: Moscow
Сообщений: 21,220
|
![]() Цитата:
Естественно для самого персонажа это не подходит, поэтому тут уж и будут извращаться как могут ![]() Пэ.Сэ. про Гоблина - точняк ![]() Последний раз редактировалось AlPred; 14.02.2010 в 00:56. Причина: убрал косвенное оскорбление |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#811 |
Супер-модератор
Регистрация: 28.02.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 16,824
|
![]()
Имхо, "Жоподёр" его надо было звать, ибо в данном случае это имя пародийного супергероя.
__________________
Сайт >> www.i-malkov.ru Канал >> https://t.me/vraptors_things Коллекция >> Where V-Raptor's Things Are >> Ремонт и реставрация фигурок и статуй |
![]() |
![]() |
![]() |
#812 | |
Местный
Регистрация: 05.12.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 14,882
|
![]() Цитата:
мне бы, например, очень резануло глаза такое название фильма.. на постерах по всему городу.. ![]()
__________________
Асомы тут) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#813 |
Местный
Регистрация: 25.03.2008
Адрес: Ад
Сообщений: 1,090
|
![]()
Ром,согласен с тобой,но так фильм называется.У американцев знаешь тоже плакаты по всему городу весят думаю( и не по одному).И ничего вроде.В этом то и соль фильма-до жути неполиткорректный стеб над супергеройской темой.
__________________
We're still flying. (...) It's enough. © Capt. Malcolm Reynolds |
![]() |
![]() |
![]() |
#814 |
Супер-модератор
Регистрация: 28.02.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 16,824
|
![]()
Груздем назвался - полезай в кузовок.
![]() Всё же лучше непонятно какого и непонятно о чём "Пипеца". И при чём тут вообще пипец? Не знаю. ИМХО, разумеется. UPD И Серёга правильно говорит, там в названии слово ass. Эхэхэхэ... ![]() ![]()
__________________
Сайт >> www.i-malkov.ru Канал >> https://t.me/vraptors_things Коллекция >> Where V-Raptor's Things Are >> Ремонт и реставрация фигурок и статуй |
![]() |
![]() |