Цитата:
Сообщение от Al1
tremor,
Попробую на примере, много раз на выходе из кинотеатра слышал фразу "Ларс фон Триер имел ввиду....". Я не знаю, что там имел в виду Фон Триер, я у него в голове не был. Но я согласен со следующим утверждением, если на выходе из кинотеатра 99,9% поняли посыл произведения одинаково, то с большой вероятностью Фон Триер его в виду и имел. И все равно про кино это, картину или виниловую фигурку.
Итого посыл универсален и понятен большой выборке людей, а не двум-трем задротам из узкой целевой аудитории.
|
Не согласен. Много зависит от цели автора. У того же Триера много цитат отсылок и внутренних игр, если ты не знаком с Тарковским, или Бернманом. В современном искустве чтобы быть "в теме" нужно быть графоманом. Тарантино воспринимается по другому, если смотреть фильмы не просто так, а с учётом аллюзий и реверансов. Кроме того, в галерейном искусстве ценится двусмысленность, замысловатость, а не буквальность, это китч буквален, поэтому не уверен что подход "всем же ясно" уместен в случае с тем, что претендует на искусство. Вот пример "игрушек":
Takashi Murakami, хотя разве
это продавать в "Детском мире"?
Думаю всё сложнее, чем кажется.