12.03.2009, 01:38 | #89 |
Местный
Регистрация: 12.07.2007
Адрес: Мск
Сообщений: 382
|
Полноценным косяком это назвать нельзя, конечно, зато в очередной раз посещают грустные мысли о качестве работы наших издательств.
Джек, что там с переводом вообще, удобоваримо?
__________________
- We're still flyin'. - That's not much. - It's enough. |
12.03.2009, 01:48 | #91 | ||
Супер-модератор
Регистрация: 14.11.2007
Адрес: РФ СПб
Сообщений: 5,643
|
Цитата:
Цитата:
|
||
12.03.2009, 01:49 | #92 |
Местный
Регистрация: 12.07.2007
Адрес: Мск
Сообщений: 382
|
Можно, конечно х)
Я просто никак не могу увидеть издание своими глазами, ни в одном книжном, поэтому "собираю отзывы" тех, кому повезло больше. Как только не называли бедного Комедианта, о-хо-хооо 8-)). Но тут уже радует, что перевод сходу не вызывает ужаса и отвращения. У ведь нас могут так перевести, что Промт после этого Шекспиром кажется. А имена и игры слов это было ожидаемо... Что ж, значит растём понемногу, глядишь, и до выпуска других хороших вещей доберёмся.
__________________
- We're still flyin'. - That's not much. - It's enough. |
12.03.2009, 01:54 | #94 |
Супер-модератор
Регистрация: 14.11.2007
Адрес: РФ СПб
Сообщений: 5,643
|
Кстати удивительно, когда не надо мудрить, наши переводчики начинают мудрить Comedian, тут и думать то особо не надо...
Неисповедимы пути нейронов по синапсам наших кривоязыких переводчиков) Мифрил, ДК на Арбате, Библио Глобус - там точно есть, вообще по сети Дома книги развозят и мангу и комиксы (я около дома купил). В Молодой Гвардии и Москве комиксов вообще нет. |
12.03.2009, 01:56 | #95 |
Местный
Регистрация: 12.07.2007
Адрес: Мск
Сообщений: 382
|
2Игрок, спасибо, но мне не покупать. Я "Watchmen" читала в оригинале, в сканах, с монитора, сто лет назад. И теперь если захочу перечитать нормально (уже хочу, хе) и затем поставить роман на полку, то тоже приобрету себе оригинал... А наше издание просто хотела полистать, полюбопытствовать ^__^
Джек, а потому что это "наши переводчики". По-моему, это уже нарицательное 8-))
__________________
- We're still flyin'. - That's not much. - It's enough. Последний раз редактировалось Mifrill; 12.03.2009 в 01:59. |
12.03.2009, 01:58 | #97 |
Супер-модератор
Регистрация: 14.11.2007
Адрес: РФ СПб
Сообщений: 5,643
|
А мне лениво в оригинале). У меня и так зреют планы по переводу Transmetropolitanа на русский.
|
12.03.2009, 02:06 | #98 | ||
Местный
Регистрация: 12.07.2007
Адрес: Мск
Сообщений: 382
|
Цитата:
Цитата:
И да, как же я тебя понимаю на счёт "а мне лениво в оригинале", иногда так русского языка хочется
__________________
- We're still flyin'. - That's not much. - It's enough. |
||
12.03.2009, 02:14 | #99 | |
Супер-модератор
Регистрация: 14.11.2007
Адрес: РФ СПб
Сообщений: 5,643
|
Само собой, может даже народ искать буду, потому что врисовывать текст в баблы это несколько не мое). Мне бы смысл и стилистику текста передать. Но все это дела неблизких дней.
Цитата:
|
|