Пришел трек о посылке сегодня.
Главы не перевели, я думаю, по той причине, что необходимо рисовать заголовки. И если текст в balloon chat можно подставить с любым шрифтом, то эти заголовки являются частью дизайна комикса и, убери их в стандартный шрифт, часть атмосферы потеряется. Можно было, конечно, сделать ниже сабы с переводом. Но решили не городить. Есть какие-то примеры подобных решений в других локализациях?
Со звуками тоже самое.
Псы. Английский не на высоком уровне и печалит отсутствие перевода, но издателя тоже понять можно.
|