1. Можно было исправить дубляжом - зачем герою Сэмюэл Л. Джексона сделали дефект речи в виде шепелявости??? в оригинале разве тоже так??? Мне это не понравилось, не идет ни Джексону ни его персонажу ИМХО. Причем к концу фильма либо я уже привык к его шепелявости но больше похоже на то, что он от нее избавился самостоятельно

???
2. Вспомнился эффект смокинга в не очень удачном фильме с Джеки Чаном "Нечаянный шпион". Я конечно понимаю что главный герой, молодой кандидат в шпионы имел определенную подготовку, но не настолько же что бы вот так запросто в ближнем бою встать на один уровень с агентами Kingsman, тем более что курс тренировок как класс вообще отсутствует, есть только проверка на допуск.
3. Шутка ниже пояса в заключительном действии "можно и в зад" причем в прямом смысле, совершенно мне показалась не уместной, можно было и как-то иначе это локализовать. Да, во такая я тонкая натура

.