просто я тупо не понимаю дубляж вообще по одной причине. последний раз я был на "Исчезнувшем" - так я там не понимал 95% сказанного. можете представить моё разочарование и беспомощность, когда пытаюсь понимать, о чём там говорят? я по английскому и то больше понимаю, чем этот тупой бубляж. собственно, так и делаю, когда понимаю, что бубляж никуда не годится. но все равно обидно. лучше бы субтитры включали и дали бы радоваться оригинальным озвучкам и голосам актёров, а не недоозвучке локальной.
завтра утром пойду на "Ярость" - это кино про танков и танкистов просто для меня. давно ждал такое кино.
|