Цитата:
Сообщение от Трупоед
Полнятно.
Парикмахеры мне не попались.
|
Знач не играл толком, в первой части они чуть не на каждом шагу могут встретиЦЦо.
Кстати, про название
Dead Space, за него также можно респектировать. "Мёртвый космос", енто не та самая главная суть, вот вам, пожалуйста, прекраснейший из онлайн-словарей
http://www.multitran.ru/ решает, так что молодцы маркетологи, выбор сделан "с подходом":
- общ. зона нечувствительности; неслышимости
- авиа.мед. вредное пространство (объём, не используемый эффективно); мёртвое пространство (объём, не используемый эффективно); объём дыхательного мёртвого пространства
- биол. мёртвое дыхательное пространство
- воен. непросматриваемое пространство
- ж.д. пространство, занятое оборудованием (в резервуарах)
- картогр., воен. непросматриваемая местность
- картогр., воен., афт. "мёртвое пространство" (недоступные для аэрофотосъёмки участки местности)
- косм. нулевые биения
- Макаров внутритканевая полость ушитой раны; вредное пространство (цилиндра двигателя); область нечувствительности
- нефт. пространство в резервуаре, занятое оборудованием; вредное пространство; вредное пространство
- нефтегаз. занятое пространство в резервуаре
- радио. зона молчания
- радио., Макаров зона неслышимости
- стр. зона неподвижного воздуха; зона застойного воздуха
- тех. зона отсутствия приёма; пространство, занятое оборудованием (в резервуаре); мёртвое пространство; застойная зона; мёртвая зона; вредное или мёртвое пространство