PDA

Просмотр полной версии : ЛОТР. Гаунтлет Саурона.


venator
19.07.2008, 13:52
http://i75.photobucket.com/albums/i319/vnator/Stuff/P1010001.jpg
полноразмерный гаунтлет, состоящий из 30 с лишним подвижных металических частей, закрёплённых на кожаной основе. для придания аутентичности металический детали подвергнуты старению. Гаунтлет можно надевать на руку. На указательно пальце - покрытое 24-каратным золтом Кольцо Всевластья с выгравированной вязью. поставляется в комплекте с деревянной подставкой инкрустированной латунной табличкой и стеклянным колпаком, аутентичность подтверждается сертификатом соответствия. 3000 экземпляров.
Размер на подставке под колпаком - немногим менее 40 см.

http://i75.photobucket.com/albums/i319/vnator/Stuff/P1010003.jpg

http://i75.photobucket.com/albums/i319/vnator/Stuff/P1010004.jpg

http://i75.photobucket.com/albums/i319/vnator/Stuff/P1010009-1.jpg

http://i75.photobucket.com/albums/i319/vnator/Stuff/P1010010-1.jpg

вцелом - всё чистая правда ) хотя те кто ожидает полной функциональности (как, например, я) будут немного разочарованы. гаунтлет можно надеть на руку, но даже обладателям очень тонких пальцев, вряд ли удастся расположить кисть так, чтобы появилась возможность действовать с достаточной свободой. Но поскольку это всё-таки скорее демонстрационный эскпонат а не реконструированный доспех, думаю, это нормально.
из минуссов также можно отметить неравномерность оксидирования, хотя этот баг вполне можно принять за фичу )
что понравилось, так это сборка. собрано всё ОЧЕНЬ убедительно. следы наклёпа на крепеже, суровые нитки, следы шлифовки и притуплённые кромки...Вцелом, для почитателей ЛОТР - вещь которую хочется и нужно иметь )))

http://i75.photobucket.com/albums/i319/vnator/Stuff/P1010005.jpg

http://i75.photobucket.com/albums/i319/vnator/Stuff/P1010006-1.jpg

http://i75.photobucket.com/albums/i319/vnator/Stuff/P1010008-1.jpg

Freddy Krueger
19.07.2008, 14:26
восхитительнейшая вещь , отличный обзор и классные фотки

V-Raptor
19.07.2008, 15:20
Обзор неплохой, но не написан производитель.
К тому же, чтобы избежать хаоса в разделе, рекомендуется присваивать темам названия соответствующие названию обозреваемого предмета. Советую написать администрации письмо с просьбой о замене названия. Тем более к чему эта транслитерация? Гаунтлер - это же латная перчатка в данном случае ;)

А вещь классная! Жаль, я не такой фанат LotR-а...

Deviliarh
19.07.2008, 16:31
Как обладатель такого же девайса -отвечу, производитель фирма United Cutlery.

venator
19.07.2008, 16:48
V-Raptor, в русском языке, равно как и в любом другом есть определённая категория слов, называемых заимствованными. как например администрация, компьютер, фигурка, коллекция, почта и т.д.
такая же история и со словом "гаунтлет", я использовал его как расхожее опредление.
Безусловно, у тебя есть право быть недовольным стилем моей речи, оджнако же, я советую тебе воздержаться от демонстрации своих литературных предпочтений вне тематических обсуждений - это, поменьшей мере, невежливо.

Ikar11
19.07.2008, 17:30
2venator
+1 :D

V-Raptor
19.07.2008, 17:35
Ну если уж обстоятельно к вопросу подходить...

Явление синонимии (в этот процесс и входят заимствованные слова) развивается в том случае, если необходимо дифференцировать явления\предметы и придать названиям иную смысловую или эмоциональную коннотацию. У тебя в обзоре "латная перчатка" или короче "латница". Слова "гаунтлер" я не встречал ни в одном словаре, не нашел и в справочнике по средневековому оружию от 2006 года.
Это называется калькированием, от характеристики этого явления я воздержусь. Впрочем, к теме это отношения не имеет, можно пост и потереть.

ShadowJackJC
19.07.2008, 18:07
venator, а ЛОТР тоже является заимствованным словом?))))) Ясно и понятно что это "Властелин колец. Перчатка Саурона" - а корежить русский язык таким образом не то что нехорошо, но и даже ненужно как то.

venator
19.07.2008, 18:32
ну зачем же тереть? мы же просто разговариваем, никто никого не оскорбляет, просто не сошлись во мнениях - почему бы не поспорить? в конце концов, для этого и нужны форумы )
я не сомневаюсь что ты не нашёл искомого слова в словарях, т.к. стоило искать всё-таки "гаунтлеТ" с "т" на конце. кроме того, ты не обижайся, но считать "справочник по средневековому оружию от 2006 года" испчерпывающим источником информации несколько опрометчиво. у меня книг по истории военного костюма несколько побольше и уверяю тебя, даже в среде специалистов имеются разногласия относительно терминов. собственно, со словом "гаунтлет", тоже не всё так просто, в некоторых источник это "gauntlet" в других - "gantlet", они называют гаунтлетом только металическую часть, другие - её же, но в совокупности с кожаной основой.
если тебе угодно считать меня калькирующим ничтожеством - твоя воля, но пожалуйста, будь снисходителен, а то у меня могут развиться комплексы. )) мы ведь этого не хотим, правда?
Jack-of-ShadowS, скажи пожалуйста,ты не понял о чём речь? тебя ввёл в заблуждение заголовок, войдя ты увидел совсем не то что ожидал?
ребятки, меня искренне радует ваша тяга к чистоте русского языка, но, право дело, объект для приложения своих усилий вы выбрали крайне неудачно )))

Ikar11
19.07.2008, 18:37
Ну что все поумничали?! Теперь моя очередь:


Явление синонимии (в этот процесс и входят заимствованные слова) развивается в том случае, если необходимо дифференцировать явления\предметы и придать названиям иную смысловую или эмоциональную коннотацию.
Без комментариев /подносит к веску пистолет и спускает курок - полный вынос мозга прямо на старые обои/


Слова "гаунтлер" я не встречал ни в одном словаре, не нашел и в справочнике по средневековому оружию от 2006 года.
Уууу надо же 2006 год - такой старый справочник(да я издеваюсь, потому что надо было ещё издателя указать).
Да и дело скорее в том, что некоторые читать не умеют, т.к. написано же русскими буквами - гаунтлеТ.

Это называется калькированием, от характеристики этого явления я воздержусь. Впрочем, к теме это отношения не имеет, можно пост и потереть.
Ну вот бы и не писал тогда.

venator, а ЛОТР тоже является заимствованным словом?)))))
Это аббревиатура, а не слово! Стыдно, стыдно...

Ясно и понятно что это "Властелин колец. Перчатка Саурона" - а корежить русский язык таким образом не то что нехорошо, но и даже ненужно как то.
Ну а если ясно, то в чем проблема?

2venator
Спасибо за "гаунтлет", теперь я знаю на одно слово больше :D

V-Raptor
19.07.2008, 18:42
потому что надо было ещё издателя указать
Обычно лениво идти, что-то искать и указывать, когда знаешь, что людям на это насрать. Думаю, знакомое чувство ;)

Ikar11
19.07.2008, 18:48
Обычно лениво идти, что-то искать и указывать, когда знаешь, что людям на это насрать. Думаю, знакомое чувство ;)

Конечно на год издания тут никому не насрать, поэтому ты не поленился пойти, найти и указать его. ;)
/возможно жестковато получилось, но зато в стилистике твоего поста/

V-Raptor
19.07.2008, 19:09
А у тебя ЖЖ нет? Очень уж стиль изложения знаком...

Ikar11
19.07.2008, 19:12
не знаю, к радости или к сожалению, но нету...

далее прошу писать по теме.

V-Raptor
19.07.2008, 19:15
По мне, так вообще все наше обсуждение потереть, включая мой "невежливый" пост вначале.

ShadowJackJC
19.07.2008, 20:02
Не нашел я слова Гаунтлет в таком значении увы и ах, хотя искал достаточно кропотливо, так что Икар лучше забудь это слово)). И вобсче что то вы разздароились товарищи, по углам по углам.

Ikar11
19.07.2008, 20:12
это слово в русской транскрипции в рунете действительно не распространено. Скорее всего потому что это слово узкой направленности.
Но всё же написав его в Яндексе мы получим ссылки на Рукавицы(1 (http://www.katran.ua/catalogue/accessories/gloves/gauntlet.html), 2 (http://gauntlet.boom.ru/)) и даже комменты на Квейк 3 (http://quake-iii-arena.narod.ru/guns.html). Где ясно понятно про что идет речь.
На всякий ссылка на Вики (http://en.wikipedia.org/wiki/Gauntlet_(gloves)).

ShadowJackJC
19.07.2008, 20:23
Икар, тут дело такое, что во всех этих случаях слово пишется по английски, да я знаю что в английском оно значит
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&s=Gauntlet&%CF%EE%E8%F1%EA=%CF%EE%E8%F1%EA
совсем чтобы разрушить сомнения (один из лучших нет переводчиков).