Просмотр полной версии : Русскоязычная threeA Wiki
Друзья, ищу единомышленников альтруистов для помощи в переводе энциклопедии threeA Wiki (http://www.threeawiki.com/Main_Page) на русский язык. Все переводы, фото и прочее планирую размещать в своей Vinyl Wiki (http://vinyltoys.kz/wiki/index.php/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F).
На данный момент есть биография Эшли Вуда (http://vinyltoys.kz/wiki/index.php/Ashley_Wood) на русском, хотелось бы добавить информацию про выпущенные фигурки, саму компанию threeA и т.п., ведь на сегодняшний день о творениях Эшли в рунете очень мало информации и эта тема очень плохо продвигается в массы. Если у Вас есть желание помогать, просьба отписывать в теме или мне в ЛС.
PS: К сожалению денег за работу платить нет возможности, поэтому приветсвуется любая помощь в реализации данной задумки (:
Друзья, ищу единомышленников альтруистов для помощи в переводе энциклопедии threeA Wiki (http://www.threeawiki.com/Main_Page) на русский язык.
Не сказал бы, что там много инфы - в основном, только заголовки, 1-2 строчки текста (предельно простого и примитивного) и пара фоток.
Так что, проблема не столько с переводом, сколько с дописыванием и структурированием инфы по страницам...
Там туева хуча гиперссылок - вот их геморрно будет разносить.
А текста там мизер, переводить практически нечего.
Мне, например, для знакомства с вуду-вселенной гораздо полезнее оказался каталог 3А-фигурок (http://www.threeaonline.com/forum/index.php?topic=28.0).
А если ты ещё совместишь его с фотками - цены ему не будет!
Так Wiki и есть каталог фигурок. Только не официальный. Плюс, они палят форум 3А и постят туда историю персонажей из уст Эшле. Чего за два клика найти очень сложно. В общем, энциклопедия, как она есть. Может и не заменяет каталог, но свою функцию выполняет на отлично.
А ссылки там просто разруливаются, Вики движек на это как раз рассчитан.
Я и не говорю, что Вики не выполняет функцию.
Просто текста как такового там минимум миниморум.
Не вижу проблемы перевести. Проблема в том, как лазить по страницам (геморра больше, чем проку) и в каком виде это в итоге выводить (простым текстом?)
А, да, я забыл, что идея в том, чтобы перенести все это на другой проект. Да, тут больше механической работы будет, чем перевода.
вот я бы с удовольствием занялся переводом, но конкретно нет времени, а затягивать процесс нет никакого желания совсем. Ну, и язык, я знаю не так глубоко=(
Я и не говорю, что Вики не выполняет функцию.
Просто текста как такового там минимум миниморум.
Не вижу проблемы перевести. Проблема в том, как лазить по страницам (геморра больше, чем проку) и в каком виде это в итоге выводить (простым текстом?)
Ну не скажи. Вот к примеру достаточно текста для перевода:
http://www.threeawiki.com/ThreeA
http://www.threeawiki.com/World_War_Robot
http://www.threeawiki.com/Adventure_Kartel
http://www.threeawiki.com/ThreeZero
http://www.threeawiki.com/Nom_de_Plume
Навигация такая же как и на 3А Вики, аналогичные ссылки в описании и вся структура, отличие лишь в том, что всё это будет на русском.
А толк в этом думаю есть, ибо сайты где несколько раз упоминают о 3А /Эшли и различные посты живут не долго, или их просто сложно найти, а тут будет всё и в одном месте. По винилу ведь тоже заполняю потихоньку.
Просто лично мои знания в английском не столь хороши, как у большинства здесь присутсвующих, так бы и сам всё сделал.
Ну не скажи. Вот к примеру достаточно текста для перевода:
Ну, если это называется "достаточно текста"... :D
Боюсь, что это и есть весь текст энциклопедии :)
Могу попробовать на выхах перевести.
Только не понимаю, в каком виде ты хочешь на выходе получить?
Просто обычный русский текст (типа ворда)? Это можно.
А если хочешь с сохранением структуры, ссылками и тегами - то это уже не ко мне, сорри...
VLN, мне нужен лишь перевод, остальное всё сам сделаю. Размещу и ссылки и фотографии, что бы не отнимать времени у людей помогающих с переводами.
Ну для каждого по разному объём текста определяется, кому то лист формата А4 будет казаться маленьким, кому то огромным и трудным (:
Для начала хотелось бы сделать перевод из представленных ссылок, тогда уже будет более или менее подходящая структура для продолжения и пополнения вики.
VLN, мне нужен лишь перевод, остальное всё сам сделаю. Размещу и ссылки и фотографии, что бы не отнимать времени у людей помогающих с переводами.
...
Для начала хотелось бы сделать перевод из представленных ссылок,
Хор. Договорились.
Кинь в личку свой мэйл - по почте проще будет пересылать.
Ну, что ж. Благодаря помощи VLN, и ещё одного человека, на сегодняшний день успели появиться такие вот записи:
http://vinyltoys.kz/wiki/index.php/Ashley_Wood
http://vinyltoys.kz/wiki/index.php/ThreeA
http://vinyltoys.kz/wiki/index.php/World_War_Robot
http://vinyltoys.kz/wiki/index.php/Nom_de_Plume
http://vinyltoys.kz/wiki/index.php/Bertie_Mk_1
http://vinyltoys.kz/wiki/index.php/Bertie_Mk_2
http://vinyltoys.kz/wiki/index.php/Bramble_Mk_2
Думаю кому нибудь это будет интересно и полезно (:
Круто, хорошо поработали. )
tremor, надеюсь в переди ещё масса работы. Сейчас правда под сайт хостинг кончился, нужно в экстренном порядке переходить на больший.
Сейчас правда под сайт хостинг кончился, нужно в экстренном порядке переходить на больший.
В смысле место кончилось?
Если нужен хороший хостер, могу порекомендовать.
tremor, ну мне особо много места и не надо, я брал на 1гб под сайт, за почти два года работы место подошло к концу. На днях перейду на 3Гб и мне хватит ещё года на три + файлы решил грузить на сторонние сайты, ну кроме Вики конечно. А все эти переходы и т.п., тут уже сложнее. Наша страна ... как бы это сказать то. Вообщем не ту страну Гандурасом назвали, теперь все сайты с доменом .kz обязаны быть на казахстанских хостингах (в РК).
Ну, как решишь проблему - свисти (на праздниках будет время, могу ещё попереводить, а то последнюю неделю даже просто посмотреть форум и то было некогда)
VLN, уже решил, только что (:
Отлично! Поздравляю с новосельем!
Тогда на днях понакидаю тебе ещё переводиков...
VLN, сейчас вот добавлю информацию о threeZero и Kim Fung Wong.
Всё ещё требуется помощь людей с добрым сердцем и хорошим знанием английского (:
Tim, если есть желание помочь, то я могу дать тебе ссылок на то, что нужно перевести.
vBulletin® v3.8.12 by vBS, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot